Re: Traduction, manuals and QET internationalization.

Nice! It may be easier for you than ssh +svn.
Fernando I added you.

If you need I can transfer ownership to you.

"Le jour où tu découvres le Libre, tu sais que tu ne pourras jamais plus revenir en arrière..."Questions regarding QET belong in this forum and will NOT be answered via PM! – Les questions concernant QET doivent être posées sur ce forum et ne seront pas traitées par MP !

Re: Traduction, manuals and QET internationalization.

Hello everybody,

I have been searching for the best option for internationalization of the documentation, I have discovered how to define the file name from the figures of the project at conf.py file.

I have defined and tested the following configuration for filename variable:

figure_languge_filename = "{path}{language}/{basename}{ext}"

I will re-structurate the documentation for a final test and once it is made and I see the result, I will inform you to discuss the update of the documentation.

I have seen some small modifications at the release version, I will also use the re-structuration to update the changes.

What is the decision about the future version 0.8? I would like to know what will be changed to do not spend too much effors on those issues.