Topic: Localization strings

I see a lot of activity on the QElectroTech engine lately but what about the localization strings? Is it time for an update on them too? When I use QEelctroTech there are more and more strings in French only.

Thanks for the great work.

Re: Localization strings

Revision: 4611
Author:   scorpio810
Date:     2016-08-08 16:37:37 +0200 (Mon, 08 Aug 2016)
Log Message:
-----------
Update TS files


As you know, we have French and now English strings in source code, translate English strings to French isn't a better solution.

I need to create new file qet_fr.ts and generate qet_fr.qm binary, paste all French strings, translate new English strings to French, no time for that now.

Hilario have idea to convert by scripts French strings to English in the source code, and generate new localization translations files without need to resume all to zero for all translators.

"Le jour où tu découvres le Libre, tu sais que tu ne pourras jamais plus revenir en arrière..."

Re: Localization strings

scorpio810 wrote:

...without need to resume all to zero for all translators.

it would be really nice!