Hallo scorpio810,

thanks for this fast reply. nomicons/grin

I crosscheck the localization and the improvement was to much.
Summery headline generation is now perfect (I tested it without my SQL-query) nomicons/grin

Now we end up in a localization issue trough the nomenclature headline.
--> See picture "Nomenclature_issue.png"
This should stay as "Position" (same word as in english and french).

I modify both localization files (qet_de.ts and qet_de.qm) and now i got the right behavior:
--> See picture "Nomenclature_german_localization.png"
And here is the code snippet to modify inside qet_de.ts:
--> See picture "qet_de_ts_correction.png"


Please, do the correction to this recent files. Thx

Hi @all,

first I would like to thank all the developer for this great application. Awesome job!

I struggling with the source code and the summary headline creation. After generating a summary the first summary-row is labeled with "Position" in version 0.90 and 0.100 (Linux and Windows):
--> See picture "Summary_headline1.png"

From my perspective, in a summary, as in a book, the designated page should be the reference, where the information is located, not a position.

In the german localization there should be a substitution with "Seite" - but it isn't anyway.
--> See picture "Localization_file.png"

My solution at the moment is to have a own SQL-query:

SELECT pos AS Seite, title, plant, locmach FROM project_summary_view ORDER BY pos, title, plant, locmach

==> "pos AS Seite" generate my summary in the right translated way.
(See "Summary_german_localization.png)

I have problem, to understand, where the summary headline is created from a SQL-query inside the code.
I try to understand the code with comparing to "nomenclature - generation" - but this is different.

So, can anyone point me or give me a hint to the right code place?


Thx in forward