Содержание
Как переводить QElectroTech на другой язык?
Что должно быть переведено?
Вот список (предположительно исчерпывающий) компонентов QElectroTech, которые надо переводить на данный (русский) язык:
- строки в самой программе: файлы
.ts
и.qm
в каталогеlang/
; - в файле
qetproject.cpp
, в методе QETProject::namesListForIntegrationCategory() : необходимо предоставить разработчикам перевод жёстко зашитой строки «Éléments importés» (фр.); - перевод сообщений библиотеки Qt: обычно,
.ts
и.qm
файлы уже переведены в официальном дистрибутиве Qt; - имена коллекции элементов: файлы .elmt и qet_directory из каталога
elements/
; - ярлыки QElectroTech для главного меню (в *nix-системах): файл
qelectrotech.desktop
из каталогаmisc/
; - ассоциации расширений файлов QElectroTech: файлы
x-qet-*
из каталогаmisc/
; - man-страницы Unix из каталога
man/
; - файлы
CREDIT
,README
иINSTALL
.
Что потом?
- Актуализация перевода посредством регулярного наблюдения за хранилищем Subversion;
- Перевод документации в Wiki.
Какими инструментами?
- Для участия в проекте: читайте замечания по использованию Subversion ;
- Для тестирования приложений на стадии разработки и поседних переводов : компилируемая версия QET ;
- Для .ts/.qm файлов : Qt Linguist (а также утилиты lupdate и lrelease) ;
- Для других файлов : любой текстовый редактор подходит для использования.
Можно научится использовать эти инструменты находу, прийдя на наш IRC-канал. Если вы хотите переводить QElectroTech, свяжитесь с командой разработчиков по электропочте или посетите наш IRC-канал. Языки принятые для общения с командой разработчиков - французкий, английский и испанский.
Как обновить ts-файлы из исходного кода?
Замечание : ts-файлы обычно обновляются разработчиком, когда он решает, что новые строки будут продолжительно использоваться.
- Отредактировать qelectrotech.pro: закоментировать строки начинающиеся с
TRANSLATIONS +=
:sed -i 's/^TRANSLATIONS/#TRANSLATIONS/g' qelectrotech.pro
- Выполнить следующую команду :
lupdate-qt4 -noobsolete qelectrotech.pro -ts lang/qet_en.ts lang/qet_es.ts lang/qet_ru.ts lang/qet_pt.ts lang/qet_cs.ts
- Востановить файл qelectrotech.pro :
sed -i 's/^#TRANSLATIONS/TRANSLATIONS/g' qelectrotech.pro
Состояние перевода
Translators: please do not work in the trunk anymore, focus on 0.3 branch
Statistics for 0.3 branch
Langue | Traducteur | Qt | Application | Collection | Fichiers misc/*.desktop | Fichiers misc/*.xml | Manuel Unix | CREDIT | README | INSTALL | ELEMENTS.LICENSE | build-aux/linux/fedora/README.elements |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
[fr] Français (Français) | Laurent Trinques | 2265/2545 (89.0%) | 8213/9559 (85.9%) | 0/1 | ||||||||
[en] English (Anglais) | Laurent Trinques | 2266/2545 (89.0%) | 7696/9559 (80.5%) | |||||||||
[es] Español (Espagnol) | Alfredo Carreto | 1957/2545 (76.9%) | 3446/9559 (36.0%) | 0/1 | ||||||||
[pt] Português (Portugais) | Jose Carlos Martins | 578/2545 (22.7%) | 1184/9559 (12.4%) | 0/1 | ||||||||
[cs] český (Tchèque) | Pavel Fric | 2446/2545 (96.1%) | 7978/9559 (83.5%) | 0/1 | ||||||||
[pl] Polski (Polonais) | Pawel Smiech | 2509/2545 (98.6%) | 3443/9559 (36.0%) | 0/1 | ||||||||
[ca] Català (Catalan) | Youssef Ouamalkran & Eduard Amoros | 1141/2545 (44.8%) | 1228/9559 (12.8%) | 0/1 | ||||||||
[de] Deutsch (Allemand) | Markus Budde & Jonas Stein & Noah Braden & Nuri | 2474/2545 (97.2%) | 5589/9559 (58.5%) | 0/1 | ||||||||
[it] Italiano (Italien) | Alessandro Conti & Silvio Brera | 1580/2545 (62.1%) | 3465/9559 (36.2%) | 0/1 | ||||||||
[ar] العربية (Arabe) | Mohamed Souabni | 1349/2545 (53.0%) | 2437/9559 (25.5%) | 0/1 | ||||||||
[sl] Slovenski (Slovene) | Uroš Platiše | 0/2545 (0.0%) | 473/9559 (4.9%) | 0/1 | 0/1 | |||||||
[hr] Hrvatski (Croate) | Antun Marakovic | 569/2545 (22.4%) | 475/9559 (5.0%) | 0/1 | 0/1 | |||||||
[el] ελληνικά (Grec) | Nikos Papadopoylos & Yannis Gyftomitros | 2119/2545 (83.3%) | 2283/9559 (23.9%) | 0/1 | ||||||||
[nl] Nederlands (Néerlandais) | Paul Van Deelen & Elbert | 2485/2545 (97.6%) | 3188/9559 (33.4%) | 0/1 | ||||||||
[nl_BE] Belgium-Flemish (Belge-flamand) | Ronny Desmedt | 390/9559 (4.1%) | 0/1 | 0/1 | ||||||||
[ru] Русский (Russe) | Yuriy Litkevich & Evgeny Kozlov | 2416/2545 (94.9%) | 1091/9559 (11.4%) | 0/1 | ||||||||
[ro] Română (Roumain) | Gabi Mandoc & Titus | 830/2545 (32.6%) | 499/9559 (5.2%) | 0/1 | 0/1 | |||||||
[da] Dansk (Danois) | ossau2mation | 2355/2545 (92.5%) | 686/9559 (7.2%) | 0/1 | ||||||||
[pt_BR] Brasileiro (Brésilien) | Hilario & Thiago Cruz | 2544/2545 (100.0%) | 219/9559 (2.3%) | 0/1 | 0/1 | |||||||
[hu] Magyar (Hongrois) | Gábor Gubányi | 2440/2545 (95.9%) | 816/9559 (8.5%) | 0/1 | 0/1 | |||||||
[sr] српски (Serbe) | 0/2545 (0.0%) | 473/9559 (4.9%) | 0/1 | 0/1 | ||||||||
[tr] Türk (Turc) | Aziz & Emir | 1656/2545 (65.1%) | 475/9559 (5.0%) | 0/1 | 0/1 | |||||||
[nb] Norwegian (Norvege) | JoelAs | 2088/2545 (82.0%) | 473/9559 (4.9%) | 0/1 | 0/1 | |||||||
[ja] 日本語 (Japonais) | Yuki | 1846/2545 (72.5%) | 653/9559 (6.8%) | |||||||||
[mn] Монгол (Mongol) | Nathalie | 1704/2545 (67.0%) | 469/9559 (4.9%) | 0/1 | 0/1 | |||||||
[uk] українська (Ukrainien) | Yaroslav | 2426/2545 (95.3%) | 0/9559 (0.0%) | 0/1 | 0/1 | |||||||
[zh] 中国人 (Chinois) | Eric Wang | 2446/2545 (96.1%) | 0/9559 (0.0%) | 0/1 | 0/1 |
Dernière date de mise à jour : 05/01/2025 14:16
Notes :
- In order to be officially integrated (= in the setup and packages), the translation to a given language must be over 90.0% for the application.
- Qt translations are always considered as being done since they are under the responsibility of Qt Software, except for the Czech translation, handled by Pavel Fric via Gitorious : see Qt translation to czech
Различные скрипты
All scripts previously exposed in this section have been integrated into the misc/translations_stat.pl script.