Differenze

Queste sono le differenze tra la revisione selezionata e la versione attuale della pagina.

Link a questa pagina di confronto

Entrambe le parti precedenti la revisione Revisione precedente
Prossima revisione
Revisione precedente
it:doc:translation [09/07/2013 12:25]
silvio [Stato delle traduzioni]
it:doc:translation [20/11/2014 13:01] (versione attuale)
Linea 1: Linea 1:
 +====== Come tradurre QElectroTech in un altra lingua? ======
 +===== Cosa dev'essere tradotto? =====
 +
 +Ecco la lista (possibilmente esaustiva) dei componenti da tradurre in una determinata lingua per QElectroTech:
 +   * Le stringhe del programma stesso: i file ''.ts'' e ''.qm'' nella directory ''lang/'';
 +   * In qetproject.cpp, funzione QETProject::namesListForIntegrationCategory() : traduzione hardcoded di "elementi importati" da fornire allo sviluppatore;
 +   * Le stringhe dal toolkit Qt: in generale: i file ''.ts'' e ''.qm'' già tradotti da cercare nella [[versione http://trolltech.com/downloads/opensource/appdev|last versione di QT]] ufficiale .tar.gz.;
 +   * I nomi della collezione elementi: i file .elmt e qet_directory nella cartella ''elements'';
 +   * La scorciatoia per QElectroTech nei menù: file ''qelectrotech.desktop'' nella cartella ''misc/'';
 +   * Associazione ai file: ''x-qet-*'' in ''misc/'';
 +   * Il manuale di Unix in ''man/'';
 +   * I file ''CREDIT'', ''README'', ''ELEMENTS.LICENSE'' e ''INSTALL'';
 +   * Il file ''packaging/linux/fedora/README.elements''.
 +
 +===== E ora cos'altro? ===== 
 +  * Manutenzione delle traduzioni, seguendo regolarmente le modifiche nel repository Subversion;
 +  * Traduzione della documentazione sul Wiki.
 +
 +===== Con quali strumenti? =====
 +  * Per contribuire al progetto: alcune [[subversion| nozioni di utilizzo]] di [[http://svnbook.red-bean.com/en/1.4/svn-book.html|Subversion]];
 +  * Per testare l'applicazione in fase di sviluppo e le traduzioni recenti: una [[doc:test_dev_version|versione compilata di QET]];
 +  * Per i file  .ts / .qm: [[Http://doc.trolltech.com/4.4/linguist-translators.html|Qt Linguist]] (con gli strumenti lupdate e lrelease);
 +  * Per gli altri file: qualsiasi editor di testo degni di questo nome
 +
 +Naturalmente è possibile imparare a utilizzare questi strumenti al volo incontrandosi sul nostro canale IRC.
 +Se si desidera tradurre QElectroTech, contattare il team di sviluppo via e-mail o entrare nel nostro canale IRC. Le lingue accettate per comunicare con il team di sviluppo sono il francese, l'inglese e lo spagnolo.
 +
 +===== Come aggiornare i file .ts partendo dai sorgenti? =====
 +Nota: I file .ts sono generalmente aggiornati dallo sviluppatore quando considera definitive le nuove stringhe.
 +   * Modifica di qelectrotech.pro: commentare le righe che cominciano con''TRANSLATIONS += '': <code bash> sed-i 's/^TRANSLATIONS/#TRANSLATIONS/g' qelectrotech.pro</code>
 +   * Eseguire il seguente comando: <code>lupdate-qt4 -noobsolete qelectrotech.pro -ts lang / qet_en.ts lang/qet_es.ts lang/qet_ru.ts lang/qet_pt.ts lang/qet_cs.ts</code>
 +   * Opzionale: aggiornare il file di traduzione per i plurali francesi: <code>lupdate-qt4 -noobsolete -pluralonly qelectrotech.pro -ts lang/qet_fr.ts </code>
 +   * Ripristinare il file qelectrotech.pro: <code bash>sed -i 's/^#TRANSLATIONS/TRANSLATIONS/g' qelectrotech.pro</code>
 +
 +===== Stato delle traduzioni =====
 +:!: Traduttori: dal 07/05/2012, si lavora nuovamente sul trunk, dimenticare il branch 0.3.
 +
 +**Statistiche per il branch 0.3**
 +{{page>doc:translation:stats&nofooter&noeditbtn}}
 +
 +Note :
 +  * Per poter essere integrate ufficialmente (= nei pacchetti di installazione), la traduzione di una lingua deve raggiungere almeno il 90%.
 +  * Le traduzioni di QT sono sempre considerate come complete, essendo sotto responsabilità di QT Software, eccetto che per la traduzione in lingua ceca, gestita da Pavel via Gitorious: vedere [[doc:qt_translation_cs|traduzione in ceco]]
 +  
 +===== Vari script =====
 +Tutti gli script precedentemente esposti in questa sezione sono stati integrati nello script [[http://websvn.tuxfamily.org/filedetails.php?repname=qet%2Fqet&path=%2Fbranches%2F0.3%2Fmisc%2Ftranslations_stat.pl|misc/translations_stat.pl]].
  
Stampa/Esporta