Differenze
Queste sono le differenze tra la revisione selezionata e la versione attuale della pagina.
| Entrambe le parti precedenti la revisioneRevisione precedenteProssima revisione | Revisione precedente | ||
| it:doc:translation [09/07/2013 14:18] – [E ora cos'altrot?] silvio | it:doc:translation [20/11/2014 14:01] (versione attuale) – modifica esterna 127.0.0.1 | ||
|---|---|---|---|
| Linea 1: | Linea 1: | ||
| + | ====== Come tradurre QElectroTech in un altra lingua? ====== | ||
| + | ===== Cosa dev' | ||
| + | |||
| + | Ecco la lista (possibilmente esaustiva) dei componenti da tradurre in una determinata lingua per QElectroTech: | ||
| + | * Le stringhe del programma stesso: i file '' | ||
| + | * In qetproject.cpp, | ||
| + | * Le stringhe dal toolkit Qt: in generale: i file '' | ||
| + | * I nomi della collezione elementi: i file .elmt e qet_directory nella cartella '' | ||
| + | * La scorciatoia per QElectroTech nei menù: file '' | ||
| + | * Associazione ai file: '' | ||
| + | * Il manuale di Unix in '' | ||
| + | * I file '' | ||
| + | * Il file '' | ||
| + | |||
| + | ===== E ora cos' | ||
| + | * Manutenzione delle traduzioni, seguendo regolarmente le modifiche nel repository Subversion; | ||
| + | * Traduzione della documentazione sul Wiki. | ||
| + | |||
| + | ===== Con quali strumenti? ===== | ||
| + | * Per contribuire al progetto: alcune [[subversion| nozioni di utilizzo]] di [[http:// | ||
| + | * Per testare l' | ||
| + | * Per i file .ts / .qm: [[Http:// | ||
| + | * Per gli altri file: qualsiasi editor di testo degni di questo nome | ||
| + | |||
| + | Naturalmente è possibile imparare a utilizzare questi strumenti al volo incontrandosi sul nostro canale IRC. | ||
| + | Se si desidera tradurre QElectroTech, | ||
| + | |||
| + | ===== Come aggiornare i file .ts partendo dai sorgenti? ===== | ||
| + | Nota: I file .ts sono generalmente aggiornati dallo sviluppatore quando considera definitive le nuove stringhe. | ||
| + | * Modifica di qelectrotech.pro: | ||
| + | * Eseguire il seguente comando: < | ||
| + | * Opzionale: aggiornare il file di traduzione per i plurali francesi: < | ||
| + | * Ripristinare il file qelectrotech.pro: | ||
| + | |||
| + | ===== Stato delle traduzioni ===== | ||
| + | :!: Traduttori: dal 07/05/2012, si lavora nuovamente sul trunk, dimenticare il branch 0.3. | ||
| + | |||
| + | **Statistiche per il branch 0.3** | ||
| + | {{page> | ||
| + | |||
| + | Note : | ||
| + | * Per poter essere integrate ufficialmente (= nei pacchetti di installazione), | ||
| + | * Le traduzioni di QT sono sempre considerate come complete, essendo sotto responsabilità di QT Software, eccetto che per la traduzione in lingua ceca, gestita da Pavel via Gitorious: vedere [[doc: | ||
| + | | ||
| + | ===== Vari script ===== | ||
| + | Tutti gli script precedentemente esposti in questa sezione sono stati integrati nello script [[http:// | ||