Rozdíly

Zde můžete vidět rozdíly mezi vybranou verzí a aktuální verzí dané stránky.

Odkaz na výstup diff

Následující verze
Předchozí verze
cs:doc:translation [06/04/2010 23:48] – vytvořeno xaviercs:doc:translation [20/11/2014 14:01] (aktuální) – upraveno mimo DokuWiki 127.0.0.1
Řádek 1: Řádek 1:
 +====== Jak přeložit QElectroTech do jiného jazyka? ======
 +===== Co je třeba přeložit? =====
  
 +Seznam (vyčerpávající) částí k přeložení do jazyka přidaného do programu QElectroTech:
 +  * řetězce nacházející se v programu samotném: soubory ''.ts'' a ''.qm'' v adresáři ''lang/'';
 +  * v ''qetproject.cpp'', méthode QETProject::namesListForIntegrationCategory() : překlad natvrdo zakódovaný v "Zavedené prvky" k poskytnutí vývojáři;
 +  * řetězce v sadě nástrojů Qt: obecně: soubory ''.ts'' a ''.qm'' již přeložené se hledají v oficiálním .tar.gz [[http://trolltech.com/downloads/opensource/appdev|poslední verze Qt]];
 +  * názvy ve sbírce prvků: soubory .elmt a qet_directory v adresáři ''elements/'';
 +  * zkratka k QElectroTechu v menu: soubor ''qelectrotech.desktop'' v ''misc/'';
 +  * asociace souborů: soubory ''x-qet-*'' v ''misc/'' ;
 +  * Unixová příručka v ''man/'';
 +  * soubory ''CREDIT'', ''README'', ''ELEMENTS.LICENSE'', ''INSTALL'';
 +  * soubor ''packaging/linux/fedora/README.elements''.
 +
 +===== A potom? ===== 
 +  * Údržba překladu pravidelným sledováním změn ve skladišti Subversion;
 +  * Překlad dokumentace na Wiki.
 +===== Jaké nástroje? =====
 +  * Pro účast na projektu: některé [[subversion|vědomosti o používání]] [[http://svnbook.red-bean.com/en/1.4/svn-book.html|Subversion]] ;
 +  * Pro zkoušení programu během vývoje a také kvůli zkoušení překladu naposledy přidaných řetězců: [[doc:test_dev_version|sestavenou verzi QET]] ;
 +  * Pro .ts/.qm : [[http://doc.trolltech.com/4.4/linguist-translators.html|Qt Linguist]] (a také utility lupdate a lrelease) ;
 +  * Pro další soubory: jedno který textový editor, který chce být hoden svého jména.
 +
 +
 +Je možné se tyto nástroje naučit používat na našem kanálu IRC.
 +Pokud máte zájem překládat QElectroTech, spojte se s vývojářským družstvem pomocí elektronické pošty, nebo se s námi potkejte na kanálu IRC. Jazyky přijaté vývojářským družstvem jsou francouzština, angličtina a španělština.
 +
 +===== Jak odhalit soubory .ts od zdrojových souborů? =====
 +Poznámka: Soubory .ts jsou obecně jsou obecně odhalovány vývojářem, když usoudí, že řetězce znaků k překladu jsou životaschopné.
 +  * Upravit qelectrotech.pro : opatřit poznámkou řádky začínající na ''TRANSLATIONS += '' : <code bash>sed -i 's/^TRANSLATIONS/#TRANSLATIONS/g' qelectrotech.pro</code>
 +  * Provést následující příkaz: <code>lupdate-qt4 -noobsolete qelectrotech.pro -ts lang/qet_en.ts lang/qet_es.ts lang/qet_ru.ts lang/qet_pt.ts lang/qet_cs.ts lang/qet_pl.ts</code>
 +  * Případně: odhalit překladový soubor francouzského množného čísla: <code>lupdate-qt4 -noobsolete -pluralonly qelectrotech.pro -ts lang/qet_fr.ts</code>
 +  * Obnovit soubor qelectrotech.pro : <code bash>sed -i 's/^#TRANSLATIONS/TRANSLATIONS/g' qelectrotech.pro</code>
 +===== Stav překladů =====
 +:!: Translators: please do not work in the trunk anymore, focus on 0.3 branch
 +
 +**Statistics for 0.3 branch**
 +{{page>doc:translation:stats&nofooter&noeditbtn}}
 +
 +Poznámky:
 +  * Aby mohl být zahrnut (= do instalace a balíčků), překlad programu do daného jazyka musí být hotov alespoň z 90.0%.
 +  * Překlady Qt jsou vždy považovány za provedené, protože za ně odpovídá Qt Software, s výjimkou překladu do češtiny, který vytvořil Pavel Fric pomocí Gitorious: cf [[doc:qt_translation_cs|Qt translation to czech]]
 +
 +===== Různé skripty =====
 +All scripts previously exposed in this section have been integrated  into the [[http://websvn.tuxfamily.org/filedetails.php?repname=qet%2Fqet&path=%2Fbranches%2F0.3%2Fmisc%2Ftranslations_stat.pl|misc/translations_stat.pl]] script.
Tisk/export