====== Как переводить QElectroTech на другой язык? ====== ===== Что должно быть переведено? ===== Вот список (предположительно исчерпывающий) компонентов QElectroTech, которые надо переводить на данный (русский) язык: * строки в самой программе: файлы ''.ts'' и ''.qm'' в каталоге ''lang/''; * в файле ''qetproject.cpp'', в методе QETProject::namesListForIntegrationCategory() : необходимо предоставить разработчикам перевод жёстко зашитой строки "Éléments importés" (фр.); * перевод сообщений библиотеки Qt: обычно, ''.ts'' и ''.qm'' файлы уже переведены в [[http://trolltech.com/downloads/opensource/appdev|официальном дистрибутиве Qt]]; * имена коллекции элементов: файлы .elmt и qet_directory из каталога ''elements/'' ; * ярлыки QElectroTech для главного меню (в *nix-системах): файл ''qelectrotech.desktop'' из каталога ''misc/'' ; * ассоциации расширений файлов QElectroTech: файлы ''x-qet-*'' из каталога ''misc/'' ; * man-страницы Unix из каталога ''man/'' ; * файлы ''CREDIT'', ''README'' и ''INSTALL''. ===== Что потом? ===== * Актуализация перевода посредством регулярного наблюдения за хранилищем Subversion; * Перевод документации в Wiki. ===== Какими инструментами? ===== * Для участия в проекте: читайте [[subversion|замечания по использованию]] [[http://svnbook.red-bean.com/ru/1.4/svn-book.html|Subversion]] ; * Для тестирования приложений на стадии разработки и поседних переводов : [[doc:test_dev_version|компилируемая версия QET]] ; * Для .ts/.qm файлов : [[http://doc.trolltech.com/4.4/linguist-translators.html|Qt Linguist]] (а также утилиты lupdate и lrelease) ; * Для других файлов : любой текстовый редактор подходит для использования. Можно научится использовать эти инструменты находу, прийдя на наш IRC-канал. Если вы хотите переводить QElectroTech, свяжитесь с командой разработчиков по электропочте или посетите наш IRC-канал. Языки принятые для общения с командой разработчиков - французкий, английский и испанский. ===== Как обновить ts-файлы из исходного кода? ===== Замечание : ts-файлы обычно обновляются разработчиком, когда он решает, что новые строки будут продолжительно использоваться. * Отредактировать qelectrotech.pro: закоментировать строки начинающиеся с ''TRANSLATIONS += '' : sed -i 's/^TRANSLATIONS/#TRANSLATIONS/g' qelectrotech.pro * Выполнить следующую команду : lupdate-qt4 -noobsolete qelectrotech.pro -ts lang/qet_en.ts lang/qet_es.ts lang/qet_ru.ts lang/qet_pt.ts lang/qet_cs.ts * Востановить файл qelectrotech.pro : sed -i 's/^#TRANSLATIONS/TRANSLATIONS/g' qelectrotech.pro ===== Состояние перевода ===== :!: Translators: please do not work in the trunk anymore, focus on 0.3 branch **Statistics for 0.3 branch** {{page>doc:translation:stats&nofooter&noeditbtn}} Notes : * In order to be officially integrated (= in the setup and packages), the translation to a given language must be over 90.0% for the application. * Qt translations are always considered as being done since they are under the responsibility of Qt Software, except for the Czech translation, handled by Pavel Fric via Gitorious : see [[doc:qt_translation_cs|Qt translation to czech]] ===== Различные скрипты ===== All scripts previously exposed in this section have been integrated into the [[http://websvn.tuxfamily.org/filedetails.php?repname=qet%2Fqet&path=%2Fbranches%2F0.3%2Fmisc%2Ftranslations_stat.pl|misc/translations_stat.pl]] script.