====== Jak přeložit QElectroTech do jiného jazyka? ====== ===== Co je třeba přeložit? ===== Seznam (vyčerpávající) částí k přeložení do jazyka přidaného do programu QElectroTech: * řetězce nacházející se v programu samotném: soubory ''.ts'' a ''.qm'' v adresáři ''lang/''; * v ''qetproject.cpp'', méthode QETProject::namesListForIntegrationCategory() : překlad natvrdo zakódovaný v "Zavedené prvky" k poskytnutí vývojáři; * řetězce v sadě nástrojů Qt: obecně: soubory ''.ts'' a ''.qm'' již přeložené se hledají v oficiálním .tar.gz [[http://trolltech.com/downloads/opensource/appdev|poslední verze Qt]]; * názvy ve sbírce prvků: soubory .elmt a qet_directory v adresáři ''elements/''; * zkratka k QElectroTechu v menu: soubor ''qelectrotech.desktop'' v ''misc/''; * asociace souborů: soubory ''x-qet-*'' v ''misc/'' ; * Unixová příručka v ''man/''; * soubory ''CREDIT'', ''README'', ''ELEMENTS.LICENSE'', ''INSTALL''; * soubor ''packaging/linux/fedora/README.elements''. ===== A potom? ===== * Údržba překladu pravidelným sledováním změn ve skladišti Subversion; * Překlad dokumentace na Wiki. ===== Jaké nástroje? ===== * Pro účast na projektu: některé [[subversion|vědomosti o používání]] [[http://svnbook.red-bean.com/en/1.4/svn-book.html|Subversion]] ; * Pro zkoušení programu během vývoje a také kvůli zkoušení překladu naposledy přidaných řetězců: [[doc:test_dev_version|sestavenou verzi QET]] ; * Pro .ts/.qm : [[http://doc.trolltech.com/4.4/linguist-translators.html|Qt Linguist]] (a také utility lupdate a lrelease) ; * Pro další soubory: jedno který textový editor, který chce být hoden svého jména. Je možné se tyto nástroje naučit používat na našem kanálu IRC. Pokud máte zájem překládat QElectroTech, spojte se s vývojářským družstvem pomocí elektronické pošty, nebo se s námi potkejte na kanálu IRC. Jazyky přijaté vývojářským družstvem jsou francouzština, angličtina a španělština. ===== Jak odhalit soubory .ts od zdrojových souborů? ===== Poznámka: Soubory .ts jsou obecně jsou obecně odhalovány vývojářem, když usoudí, že řetězce znaků k překladu jsou životaschopné. * Upravit qelectrotech.pro : opatřit poznámkou řádky začínající na ''TRANSLATIONS += '' : sed -i 's/^TRANSLATIONS/#TRANSLATIONS/g' qelectrotech.pro * Provést následující příkaz: lupdate-qt4 -noobsolete qelectrotech.pro -ts lang/qet_en.ts lang/qet_es.ts lang/qet_ru.ts lang/qet_pt.ts lang/qet_cs.ts lang/qet_pl.ts * Případně: odhalit překladový soubor francouzského množného čísla: lupdate-qt4 -noobsolete -pluralonly qelectrotech.pro -ts lang/qet_fr.ts * Obnovit soubor qelectrotech.pro : sed -i 's/^#TRANSLATIONS/TRANSLATIONS/g' qelectrotech.pro ===== Stav překladů ===== :!: Translators: please do not work in the trunk anymore, focus on 0.3 branch **Statistics for 0.3 branch** {{page>doc:translation:stats&nofooter&noeditbtn}} Poznámky: * Aby mohl být zahrnut (= do instalace a balíčků), překlad programu do daného jazyka musí být hotov alespoň z 90.0%. * Překlady Qt jsou vždy považovány za provedené, protože za ně odpovídá Qt Software, s výjimkou překladu do češtiny, který vytvořil Pavel Fric pomocí Gitorious: cf [[doc:qt_translation_cs|Qt translation to czech]] ===== Různé skripty ===== All scripts previously exposed in this section have been integrated into the [[http://websvn.tuxfamily.org/filedetails.php?repname=qet%2Fqet&path=%2Fbranches%2F0.3%2Fmisc%2Ftranslations_stat.pl|misc/translations_stat.pl]] script.